Fourni par Blogger.
Απόδειξη Γλωσσομάθειας ΑΣΕΠ
samedi 2 avril 2016
Νέο παράρτημα απόδειξης γλωσσομάθειας εκδόθηκε από το ΑΣΕΠ στις 25/2/2016.
Η
γνώση της Γαλλικής γλώσσας (άριστη Γ2/C2, πολύ καλή Γ1/C1,
καλή Β2 και μέτρια Β1) αποδεικνύεται ως εξής:
(α) Άριστη γνώση (Γ2/C2):
• Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας επιπέδου Γ2 του ν.2740/1999, όπως αντικαταστάθηκε με την παρ.19 του άρθρου 13 του ν.3149/2003.
• Δίπλωμα ALLIANCE FRANCAISE.
• Πιστοποιητικό D.A.L.F. – ΟPTION LETTRES ή DALF C2.
• DIPLOME DE LANGUE ET LITTERATURE FRANCAISES (SORBONNE II)
• Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας επιπέδου Γ2 του ν.2740/1999, όπως αντικαταστάθηκε με την παρ.19 του άρθρου 13 του ν.3149/2003.
• Δίπλωμα ALLIANCE FRANCAISE.
• Πιστοποιητικό D.A.L.F. – ΟPTION LETTRES ή DALF C2.
• DIPLOME DE LANGUE ET LITTERATURE FRANCAISES (SORBONNE II)
Μέχρι το 1999 ο τίτλος του διπλώματος ήταν: DIPLOME D’ ETUDES FRANCAISES (SORBONNE II)].
• DIPLOME SUPERIEUR D’ ETUDES FRANCAISES (SORBONNE 3EME DEGRE).
• Certificat de competences linguistiques του Institut Superieur des Langues Vivantes (ISLV), Departement de francais, του Πανεπιστημίου της Λιέγης – Επίπεδο C2.
• CERTIFICAT V.B.L.T. NIVEAU PROFESSIONNEL του Πανεπιστημίου Γενεύης.
• DIPLOME SUPERIEUR D’ ETUDES FRANCAISES (SORBONNE 3EME DEGRE).
• Certificat de competences linguistiques του Institut Superieur des Langues Vivantes (ISLV), Departement de francais, του Πανεπιστημίου της Λιέγης – Επίπεδο C2.
• CERTIFICAT V.B.L.T. NIVEAU PROFESSIONNEL του Πανεπιστημίου Γενεύης.
(β) Πολύ καλή γνώση (Γ1/C1):
• Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας επιπέδου Γ1 του ν. 2740/1999, όπως αντικαταστάθηκε με την παρ.19 του άρθρου 13 του ν.3149/2003.
• DIPLOME D’ ‘ETUDES SUPERIEURES (DES) (χορηγείτο μέχρι το 1996).
• DELF 2ND DEGRE (UNITES A5 ET A6) ή DALF C1.
• CERTIFICAT PRATIQUE DE LANGUE FRANCAISE (SORBONNE I).
• Certificat de competences linguistiques του Institut Superieur des Langues Vivantes (ISLV), Departement de francais, του Πανεπιστημίου της Λιέγης – Επίπεδο C1.
• CERTIFICAT V.B.L.T. NIVEAU OPERATIONNEL του Πανεπιστημίου Γενεύης.
• Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας επιπέδου Γ1 του ν. 2740/1999, όπως αντικαταστάθηκε με την παρ.19 του άρθρου 13 του ν.3149/2003.
• DIPLOME D’ ‘ETUDES SUPERIEURES (DES) (χορηγείτο μέχρι το 1996).
• DELF 2ND DEGRE (UNITES A5 ET A6) ή DALF C1.
• CERTIFICAT PRATIQUE DE LANGUE FRANCAISE (SORBONNE I).
• Certificat de competences linguistiques του Institut Superieur des Langues Vivantes (ISLV), Departement de francais, του Πανεπιστημίου της Λιέγης – Επίπεδο C1.
• CERTIFICAT V.B.L.T. NIVEAU OPERATIONNEL του Πανεπιστημίου Γενεύης.
(γ) Καλή γνώση (Β2):
• Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας επιπέδου Β2 του ν.2740/1999, όπως αντικαταστάθηκε με την παρ.19 του άρθρου 13 του ν.3149/2003.
• DELF 1ER DEGRΕ (UNITES A1, A2, A3, A4) ή DELF B2.
• CERTIFICAT DE LANGUE FRANCAISE (το οποίο χορηγείτο μέχρι το 1996).
• CERTIFICAT DE LANGUE FRANCAISE-SORBONNE B2.
• Certificat de competences linguistiques του Institut Superieur des Langues Vivantes (ISLV), Departement de francais, του Πανεπιστημίου της Λιέγης – Επίπεδο Β2.
• CERTIFICAT V.B.L.T. NIVEAU SOCIAL του Πανεπιστημίου Γενεύης.
• Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας επιπέδου Β2 του ν.2740/1999, όπως αντικαταστάθηκε με την παρ.19 του άρθρου 13 του ν.3149/2003.
• DELF 1ER DEGRΕ (UNITES A1, A2, A3, A4) ή DELF B2.
• CERTIFICAT DE LANGUE FRANCAISE (το οποίο χορηγείτο μέχρι το 1996).
• CERTIFICAT DE LANGUE FRANCAISE-SORBONNE B2.
• Certificat de competences linguistiques του Institut Superieur des Langues Vivantes (ISLV), Departement de francais, του Πανεπιστημίου της Λιέγης – Επίπεδο Β2.
• CERTIFICAT V.B.L.T. NIVEAU SOCIAL του Πανεπιστημίου Γενεύης.
(δ) Μέτρια γνώση (Β1):
• Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας επιπέδου Β1 του ν.2740/1999, όπως αντικαταστάθηκε με την παρ. 19 του άρθρου 13 του ν.3149/2003.
• DELF B1.
• Certificat de competences linguistiques του Institut Superieur des Langues Vivantes (ISLV), Departement de francais, του Πανεπιστημίου της Λιέγης – Επίπεδο Β1.
• CERTIFICAT V.B.L.T. NIVEAU SURVIE του Πανεπιστημίου της Γενεύης.
• Κρατικό Πιστοποιητικό Γλωσσομάθειας επιπέδου Β1 του ν.2740/1999, όπως αντικαταστάθηκε με την παρ. 19 του άρθρου 13 του ν.3149/2003.
• DELF B1.
• Certificat de competences linguistiques του Institut Superieur des Langues Vivantes (ISLV), Departement de francais, του Πανεπιστημίου της Λιέγης – Επίπεδο Β1.
• CERTIFICAT V.B.L.T. NIVEAU SURVIE του Πανεπιστημίου της Γενεύης.
Σημείωση: Για τα πιστοποιητικά παλαιοτέρων ετών τα οποία δεν αναγράφονται στο παρόν παράρτημα, απαιτείται βεβαίωση από τον οικείο φορέα (Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών - Υπηρεσία Εξετάσεων) για το επίπεδο του πιστοποιητικού.
Σημείωση: Για τα πιστοποιητικά
παλαιοτέρων ετών τα οποία δεν αναγράφονται στο παρόν παράρτημα, απαιτείται
βεβαίωση από τον οικείο φορέα (Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών - Υπηρεσία Εξετάσεων)
για το επίπεδο του πιστοποιητικού.
Comptines et chansons pour les petits enfants
samedi 23 janvier 2016Quelques métiers - Μερικά επαγγέλματα
jeudi 21 janvier 2016Στο πληροφοριακό δελτίο του Κολεγίου των Βρυξελλών «Saint Michel» δημοσιεύθηκε ένα αρκετά ενδιαφέρον άρθρο με τίτλο «Ένας μαθητής μιλάει στο δάσκαλό του». Είναι γεγονός ότι εμείς οι εκπαιδευτικοί, πολλά πράγματα μπορούμε να διδαχτούμε και από τους μαθητές μας, αρκεί να τους ακούσουμε προσεχτικά!
Ο μαθητής προς το δάσκαλο:
1. Προσπαθήστε να είστε ανθρώπινος και όχι μόνο μια μηχανή διδασκαλίας.
2. Μη δίνετε την πρώτη θέση στην ύλη, που διδάσκετε, αλλά σε μας, τους μαθητές
σας.
3. Κάντε με να νιώσω πως ενδιαφέρεστε για μένα, θεωρώντας με ένα
ανθρώπινο πλάσμα και όχι ένα απλό αριθμό του βαθμολογίου σας.
4. Μη με κρίνετε μόνο από τους βαθμούς, που πετυχαίνω από τις απαντήσεις
μου, αλλά περισσότερο από την προσπάθεια που καταβάλλω.
5. Μην περιμένετε να ξεπεράσω το ταλέντο μου και τις δυνατότητές μου.
Δώστε μου κάποια ενθάρρυνση κάπου-κάπου.
6. Μη ζητάτε από μένα να θεωρώ τις σπουδές μου σαν την πιο μεγάλη
απόλαυση της ζωής μου. Ειλικρινά δεν είναι κάτι τέτοιο για μένα.
7. Μην περιμένετε να ικανοποιούμαι με όλα τα θέματα, που διδάσκετε.
Υπάρχουν και άλλα, που με ενδιαφέρουν, ίσως μάλιστα και περισσότερο στην
περίπτωσή μου.
8. Βοηθήστε με να μάθω να σκέπτομαι και να κρίνω μόνος μου και όχι να
απομνημονεύω έτοιμες απαντήσεις. Βοηθήστε με περισσότερο να βρίσκω μόνος μου
τις απαντήσεις έστω και αν αυτό είναι περισσότερο κουραστικό και για σας και
για μένα.
9. Ακούστε πρόθυμα τις ερωτήσεις που κάνω με σοβαρότητα, έστω κι αν σας
φαίνονται βλακώδεις. Μ’ αυτή τη συμπεριφορά σας θα μάθετε και μένα ν’ ακούω
τους άλλους προσεκτικά.
10. Να έχετε απαιτήσεις από μένα, φτάνει να είστε δίκαιος. Γνωρίζω πώς
είναι αναγκαίο αυτό, έστω και αν επαναστατώ εξωτερικά.
11. Μη με γελοιοποιείτε μπροστά στους συμμαθητές μου. Αυτό με πληγώνει
και οπωσδήποτε θα στραφεί εναντίον σας. Μια λέξη σας, που ειπωθεί ιδιαιτέρως,
με σοβαρότητα και καλοσύνη, θα φέρει μεγαλύτερο αποτέλεσμα.
12. Μη με οικτίρετε μπροστά στους άλλους, όταν δεν τα καταφέρνω καλά σε
κάτι. Αυτός ο οίκτος φέρνει αμηχανία.
13. Μη μου προβάλλετε άλλο συμμαθητή μου για παράδειγμα. Έτσι υπάρχει
φόβος να τον μισήσω.
14. Όταν πετυχαίνω κάτι, μη με παρουσιάζετε σαν παράδειγμα στους άλλους.
Αυτό με βάζει σε δύσκολη θέση. Σε μια τέτοια περίπτωση θα χαρώ πολύ μ’ ένα καλό
σας λόγο.
15. Κρατήστε για τον εαυτό σας, παρακαλώ, τα προσωπικά σας προβλήματα και
τις ιδέες σας. Έτσι κι αλλιώς δεν είμαι σε θέση να τα λύσω ούτε να τις κρίνω.
16. Θυμάστε καμιά φορά πως ήσασταν κι εσείς κάποτε μαθητής: Είχατε
καλύτερους βαθμούς και δεν ξεχνούσατε ποτέ;
17. Σας παρακαλώ να συνεχίζετε πάντα τη μελέτη σας και να μη
χρησιμοποιείτε στην τάξη με μηχανικό τρόπο τις κιτρινισμένες σημειώσεις που
συντάξατε πριν από πολλά χρόνια.
18. Μην προσδοκάτε από μένα, πολύ συχνά, ένα λόγο ευχαριστίας. Είμαι
ευγνώμων, αλλά δυσκολεύομαι πολύ να εκφράσω την ευγνωμοσύνη μου με λόγια.
19. Κι έτσι.. σας ευχαριστώ πολύ.
Πηγή: Πληροφοριακό δελτίο κολλεγίου
Saint Michel, Βρυξέλλες.
Inscription à :
Articles (Atom)




















